Let’s begin de gozaimasu wa!
Kyselin vastikään kauppoja joista animea voisi hankkia, ja melkein heti tämän jälkeen tilasinkin amazon.co.uk:sta muutaman levyn ikäänkuin testiksi. Uusien ja käytettyjen osastolta löytyi paljon tavaraa jopa kuuden euron kappalehintaan.
Heti kun kuulin että ADV julkaisisi Pani Poni Dashin en voinut olla ajattelematta kuinka he lähes varmasti mokaavat PPD:n vasemmalla kädellä tehdyllä käännöksellä ja näin hukkaamalla suurimman osan hauskasta, eikä tämä ajatus kovin lämmittänyt mieltä. Vaan nyt kun levyn olen hankkinut ja katsonut joudun vetämään sanani (ajatukseni?) takaisin. Kääntäjät eivät selvästikään ole tietoisia mihin PPD milloinkin viittailee ja siksi käännös on paikoin hieman kankeaa, mutta muuten varsin onnistunut. Englanninkieliset dubit ovat sitä tavallista korvien kidutusta kun jenkit yrittävät puhua liian korkealla äänenalalla (Himeko) ääntäen nimet päin prinkkalaa, mutta muutaman hahmon äänivalinta on kyllä kohdallaan. Etenkin Becky kiihtyneenä kuulostaa juuri samalta kuin japanilainen vastineensa. Eräänlaista hupia kyllä tämä dubbauksen kuuntelukin.
Jopa se asia jonka uskoin täysin mahdottomaksi ADV hoitaa… noh, ei ehkä parhaalla tavalla, mutta hyvin kuitenkin. Tarkoitan tällä kaiken ylimääräisen ruudulla vilisevän tekstin käännöstä. Jo tavaksi muodostunut liitutaulun tekstien vaihtelu on hyvä esimerkki tästä, sillä kaikki tekstit on käännetty! Jopa sellaiset tekstit jota fansubaajat eivät välittäneet kääntää seisovat ADV:n versiossa ruututilaa viemässä erittäin rujolla DVD:n tekstitystekniikalla. Kaikki tämä tauhka ei kuitenkaan oletuksena näy vaan se täytyy valita kielivalikosta erikseen. Olin oikeasti yllättynyt tästä ja koska homma hoidettiin vielä hyvin niin nostan hattuani. Ainoa huono puoli on että nyt joudun hankkimaan sarjan loputkin osat.
Jos yhtään kiinnostaa niin animea myyviä verkkokauppoja vertaillessa käytin erästä sarjaa mittarina myytävien sarjojen laajuudesta. Mutta hämmästyksekseni varsin marginaaliseen yleisöön uppoava otakuvitseillä ladattu Nurse Witch Komugi löytyikin useimmista kaupoista… enpä olisi heti uskonut. Komugi oli se toinen levy jonka nyt hankin, eikä se näyttäisi olevan yhtään hassumpi. Komugin ja Koyorin alkuperäiset äänet ovat todella kivaa kuunneltavaa, joten englantiversio menee väkisinkin metsään. Tekstitykset sentään pysyvät jotenkin mukana.